Kritické vydání od Pavla Josefa Šafaříka a Františka Palackého.
Praha 2002.
Nejstarší památky české řeči.
| strana
| Titulní list. | 1
| Obsah. | 3
| § 1. | Předmluva. | 5 až 7
| § 2. | Přehled nejstarších památek. | 7 až 10
| § 3. | Popis rukopisu. Míry a čísla. | 13
| § 4. | Paleografický přepis. | 13 až 18
| § 5. | Pergamen. | 18 až 19
| § 6. | Inkoust. | 19 až 24
| § 7. | Písmo. | 25 až 27.
| § 8. | Červené značky. | 27 až 29
| § 9. | Faksimile. | 29 až 31
| § 10. | Určení stáří rukopisu. | 31 až 33
| § 11. | Text básně.
| | 1. Originální text s cyrilským překladem. | 34 až 37
| | 2. Transkribovaný text s latinským meziřádkovým překladem. | 37 až 44
| | 3. Transkribovaný text s německým překladem. | 44 až 48
| § 12. | Seznam slov. | 48 až 63
| § 13. | Pravopis. | 63 až 72
| § 14. | Gramatické formy. | 72 až 83
| § 15. | Hodnocení básně a vysvětlivky. | 83 až 102
| |
---|
Pravděpodobně jde o druhý český překlad této vědecké publikace Šafaříka a Palackého. První české vydání mělo vyjít v roce 1902 ve velmi malém počtu výtisků (uvádí Ladislav Matoušek - Chicago 1958).